3 -
Lectura de la memoria daños con DDS en las centrales motor, vehìculo y ABS
Controlar si se encuentran errores siguiendo el procedimiento descrito en el párrafo “Diagnosis guiada” (Secc. 6 - 11).
Control nivel aceite motor
El nivel del aceite en el motor se controla a través del visor de inspección (1) colocado en el lado derecho del cárter aceite.
Después de apagar el motor esperar algunos minutos para que el nivel se estabilice.
Controlar el nivel con la motocicleta en posición vertical y el motor apagado pero caliente.
El nivel debe mantenerse entre las marcas MÍN y MÁX. Si es insuficiente, reponer.
Quitar el tapón de carga (2) y agregar aceite hasta alcanzar el nivel establecido.
Colocar nuevamente el tapón de carga (2).
Cambio aceite motor y cartucho filtro
Nota
Esta operación se debe realizar con el motor apagado pero caliente para que el aceite sea más fluido y salga más rápido y com­pletamente.
 
Quitar el tapón de descarga (3) con la junta (A) del cárter motor y descargar el aceite usado.
Atención
No dejar el aceite usado ni los cartuchos filtro en el medio ambiente.
Controlar que no se encuentren partìculas metálicas pegadas en el extremo magnético del tapón de descarga (3), limpiar la rosca del tapón, aplicar THREE BOND TB1215 en la rosca y atornillarlo nuevamente en el cárter con la relativa junta (A).
Ajustar el tapón de descarga (3) al par de apriete de 20 Nm (Mìn. 18 Nm - Máx. 22 Nm) (Secc. 3 - 3, Pares de apriete motor).
Quitar el cartucho (4) del filtro aceite cárter, utilizando la herramienta cód. 88713.2906.
Importante
Los filtros no se pueden usar nuevamente.
 
Montar un cartucho nuevo (4), utilizando la herramienta cód. 88713.2906 teniendo cuidado de lubricar la junta con aceite motor.
 
Nota
En alternativa, se recomienda llenar de aceite motor el cartucho filtro (4) antes de montarlo: para no tener que restablecer el nivel posteriormente.
Atornillar en su alojamiento y bloquear al par de apriete de 11 Nm (Mìn. 10 Nm - Máx. 12 Nm) (Secc. 3 - 3, Pares de apriete motor).
Cada dos cambios de aceite se recomienda limpiar el filtro admisión aceite de red.
Destornillar los cuatro tornillos (5) del tapón exterior (6) y quitarlo.
Extraer el elemento filtrante (7) y controlar las juntas tóricas (8) y (9), eventualmente sustituirlas.
Limpiarlo con aire comprimido y gasolina prestando atención de no dañar la red.
Colocar la junta tórica (9) en el cárter motor y la (8) en el filtro de red (7).
Montar nuevamente el filtro de red (7).
Aplicar en el tapón (6) una lìnea de junta lìquida, como ilustra la figura.
Quitar el tapón de carga (2) y llenar con el aceite recomendado (Secc. 3 - 2, Abastecimientos y lubricantes) hasta alcanzar la mues­ca correspondiente al nivel MÁX. en el visor de inspección (1).
Cerrar el tapón de carga (2) y hacer funcionar el motor al régimen mìnimo durante unos minutos.
Controlar que no se encuentren pérdidas de aceite y que el testigo presión aceite motor en el salpicadero se apague luego de unos segundos del encendido del motor. En caso contrario, detener el motor y realizar los controles necesarios.
Luego de unos minutos, controlar el nivel del aceite; restablecer el nivel MÁX. si fuese necesario.
Ajustar los tornillos (5) que fijan el tapón exterior (6) al par de apriete de 10 Nm (Mìn. 9 Nm - Máx. 11 Nm) (Secc. 3 - 3, Pares de apriete motor).
 
Control juego válvulas
Para poder efectuar el control del juego válvulas es necesario tener acceso a las tapas de las culatas y luego extraer los compo­nentes que se indican a continuación.
 
Quitar la caja filtro sin desconectar los ca­bles de mando acelerador y sujetándola de manera adecuada
Destornillar los tornillos de fijación supe­riores de las tapas láminas correas de dis­tribución
Destornillar los dos tornillos (1) que fijan la tapa pequeña (2) que se encuentran en correspondencia del cigüeñal.
Introducir la manija de la herramienta 88713.0123 en los orificios de la tapa alternador para poder girar el cigüeñal de manera que la válvula sobre la cual se realiza el control se encuentre en posición de reposo.
Con válvula en posición de reposo, controlar con un calibre de espesores introducido entre el patìn balancìn (A) y el lado más bajo de la leva (B), que el juego sea el recomendado.
El juego se debe encontrar dentro de los lìmites recomendados:
 
Con válvula en posición de reposo, controlar con un calibre de espesores introducido entre el patìn del balancìn de cierre (C) y el lado más alto de la leva (D), que el juego sea el recomendado.
 
Si los valores no se encontraran dentro de los lìmites recomendados, sustituir los dispositivos de regulación de apertura y/o cierre como se describe en el párrafo “Desmontaje válvulas” (Secc. 9 - 4.5) por uno de altura adecuada para obtener el juego recomen­dado.
Nota
Como recambio, se suministran dispositivos de regulación balancìn de apertura de 1,8 a 3,45 y dispositivos de regulación balancìn de cierre de 2,2 a 4,5: en el dispositivo de regulación se indica la medida con una marca.
 
Quitar la manija de la herramienta 88713.0123 del orificio de la tapa alternador.
Asegurarse que en la tapa (2) se encuentre montada la junta tórica (3).
Montar nuevamente la tapa (2) ajustando los dos tornillos de fijación (1) al par de apriete de 10 Nm (Mìn. 9 Nm - Máx. 11 Nm) (Secc. 3 - 3, Pares de apriete motor).
 
Sustitución correas distribución
Para sustituir las correas de distribución, seguir el procedimiento descrito en el párrafo “Desmontaje tensor móvil/correa distri­bución” y “Montaje correas distribución” (Secc. 9 - 4.2).
 
Sustitución bujìas
Controlar el color del aislante cerámico del electrodo central:
una coloración uniforme marrón claro indica el buen estado del motor y una graduación térmica correcta.
Controlar también el desgaste del electrodo central y la distancia entre los electrodos, que debe ser de: 0,8±0,1 mm.
Importante
Controlar la distancia entre el electrodo central y lateral. Si esta distancia no corresponde con la indicada o la bujìa está cubierta por evidentes depósitos de carbón, se recomienda sustituirla.
Importante
No usar bujìas con grado térmico inadecuado o con roscas de longitud no reglamentaria.
La bujìa debe estar bien fija.
Una bujìa floja puede calentarse y dañar el motor.
 
Tipo de bujìa
Marca: NGK
Tipo: MAR9A-J / MAR9C-J
 
 
Para acceder a las bujìas de la culata vertical, levantar el depósito destornillando los tornillos (1) y (2) y colocar un punzón debajo del mismo.
Desconectar el conector sonda combustible (3), el conector bomba combustible (4) y los empalmes rápidos (5) de la brida.
Para acceder a las bujìas de la culata horizontal, destornillar los tornillos (6) que fijan el radiador agua, desplazándolo ligeramente hacia arriba.
Quitar los cables bujìas-bobina (7) destornillando las tuercas (8) de ambas bujìas.
Utilizando la herramienta cód. 88713.2877 sustituir las bujìas.
Colocar los cables bobina-bujìas (7) en los respectivos alojamientos y atornillar las tuercas (8) ajustándolas al par de apriete de 10 Nm (Mìn. 9 Nm - Máx. 11 Nm) (Secc. 3 - 3, Pares de apriete motor).
Fijar el radiador agua al soporte, introduciendo y ajustando los tornillos (6) al par de apriete de 10 Nm ±10% (Secc. 3 - 3, Pares de apriete del bastidor).
Conectar el conector sonda combustible (3), el conector bomba combustible (4) y los empalmes rápidos (5) de la brida.
Montar nuevamente el depósito ajustando los tornillos (1) y (2) al par de apriete recomendado 10 Nm ±10% (Secc. 3 -3, Pares de apriete del bastidor).
 
Cambio y limpieza filtros aire
El filtro aire debe sustituirse con la frecuencia recomendada en la tabla “Plan de mantenimiento programado” (Secc. 4 - 2).
 
Operando en el lado derecho del vehìculo, destornillar el tornillo (1) que fija el conducto de admisión (2).
Quitar el conducto de admisión (2).
Extraer el cartucho filtro (3) del alojamiento en la caja filtro.
Limpiar con un chorro de aire comprimido el elemento filtrante o sustituirlo.
Importante
Si el filtro está atascado, la entrada de aire y, por lo tanto, la potencia del motor disminuyen, el consumo de gasolina aumenta y, además, se forman incrustaciones en las bujìas. No usar la motocicleta sin filtro, las impurezas presentes en el aire podrìan entrar en el motor y dañarlo.
 
Instalar correctamente el cartucho en su alojamiento de la caja filtro, colocar el canal de admisión (2) con la goma (4).
Introducir y ajustar los tornillos (1) al par de apriete de 3,5 Nm ±10% (Secc. 3 - 3, Pares de apriete del bastidor).
Importante
Si la moto se utiliza en carreteras polvorientas o húmedas, el filtro debe sustituirse con mayor frecuencia.
 
Controlar el filtro (4) aire presente en la tapa distribución correa horizontal (5).
Destornillar los tornillos (6) que fijan la tapa distribución correa horizontal (5) y quitarla del grupo térmico horizontal.
Destornillar los tornillos (7) y quitar el filtro (4).
Una vez realizado el control, montar nuevamente el filtro (4), atornillar (sin ajustar) los tornillos (7) y montar nuevamente la tapa distribución correa horizontal (5) en el grupo térmico horizontal, ajustando los tornillos (6) al par de apriete de 10 Nm (Mìn. 9 Nm - Máx. 11 Nm) y las láminas de plástico y de carbono al par de 6 Nm (Mìn. 5,5 Nm - Máx. 6,5 Nm) (Secc. 3 - 3, Pares de apriete motor).
 
Control del nivel del lìquido refrigerante
En los intervalos prescritos en el “Plan de mantenimiento programado” (Secc. 4 - 2) controlar el nivel del lìquido refrigerante que se encuentra en el depósito de expansión, en el lado derecho del vehìculo.
El nivel correcto debe estar comprendido entre las dos muescas de MÁX y de MÍN que se encuentran en el depósito.
Si el nivel resulta bajo es necesario reponer, agregando lìquido recomendado.
Quitar el tapón de carga (1) y agregar lìquido nuevo hasta alcanzar el nivel establecido.
Montar nuevamente el tapón (1).
Para obtener las mejores condiciones de ejercicio (correspondiente al inicio congelamiento mezcla a ‑20 °C) el lìquido refrigerante recomendado debe ser mezclado con agua en los siguientes porcentajes:
ANTICONGELANTE: 35÷40% del volumen;
AGUA: 65÷60% del volumen;
Importante
Un agua particularmente dura con alto porcentaje de sales minerales puede dañar el motor.
Cuando el clima sea particularmente severo, se puede aumentar la proporción de anticongelante hasta el 55% del volumen.
Importante
Una solución con porcentaje de anticongelante inferior al 30% no suministra una adecuada protección contra la corrosión.
Sustitución del lìquido refrigerante
Atención
Esta operación se debe realizar con el motor frìo. La operación realizada con motor caliente puede ocasionar salidas de refrige­rante o de vapores hirviendo que pueden provocar graves quemaduras.
 
Colocar un recipiente debajo del motor y el vehìculo apoyado en el caballete lateral.
Destornillar el tapón de carga (1) del depósito de expansión.
Aflojar la abrazadera (2) destornillando el tornillo (3), desconectar el tubo (4) y dejar salir el lìquido refrigerante en un recipiente.
Destornillar el tapón (5) del orificio de descarga lìquido colocado en la tapa bomba.
Dejar salir completamente todo el lìquido.
Atornillar en el orificio de descarga el tapón (5) con una junta nueva.
Ajustar el tapón (5) al par de apriete de 19 Nm ±10% (Secc. 3 - 3, Pares de apriete del bastidor).
Proceder con la carga del circuito reponiendo el lìquido refrigerante nuevo por el tapón remoto.
Conectar el tubo (4) ajustando el tornillo (3) en la abrazadera (2) al par de apriete de 1 Nm ±10% (Secc. 3 - 3, Pares de apriete del bastidor).
Esperar unos minutos para permitir que el lìquido llene todas las canalizaciones internas.
Encender el motor y llevar la temperatura del lìquido a 110°C; dejar en marcha el motor durante aproximadamente 10 minutos.
Dejar enfriar el motor para permitir la salida del aire que se encuentra en el circuito.
Atención
No acercar manos, herramientas e indumentaria al ventilador del radiador de agua porque el mismo comienza a funcionar auto­máticamente sin aviso previo y puede ocasionar daños.
Importante
Controlar que no se encuentren pérdidas en el circuito.
 
Completar la carga por la boca del depósito de expansión, llevando el nivel del lìquido hasta la muesca superior de MÁX.
Ajustar el tapón (1) del depósito de expansión.
 
Cambio lìquido sistema de freno
Atención
Además de dañar la pintura, el lìquido de freno es extremadamente nocivo para los ojos y la piel; en caso de contacto accidental, lavar abundantemente con agua corriente la parte afectada.
Cambio lìquido circuito freno delantero
Quitar la tapa (1) con membrana del depósito lìquido freno delantero (2) destornillando los tornillos (3).
Aspirar el aceite del interior del depósito (2).
Colocar nuevamente la membrana (sin el tapón) en el depósito para evitar salpicaduras de fluido de frenos durante las sucesivas operaciones.
Desplazar hacia atrás los émbolos de las pinzas de freno: para realizar esta operación destornillar los tornillos (4) que fijan las pin­zas en los pies de horquilla y empujar, alejándolas entre sì, ambas pastillas de cada pinza; durante esta operación prestar atención al nivel del lìquido, que debe siempre aspirarse cada vez que vuelve al depósito.
Una vez que todos los émbolos de ambas pinzas se encuentren totalmente hacia atrás y que todo el lìquido en el depósito se haya aspirado, conectar a la válvula de purga (5) un tubo transparente introduciendo la extremidad en un recipiente apoyado en el suelo.
Introducir aceite nuevo en el depósito (2) hasta alcanzar la muesca MÁX.
Accionar la leva y controlar que su extremidad cumpla un recorrido de 20 - 30 mm, mantener la leva en esta posición con una abrazadera no elástica.
Aflojar la válvula de purga de la pinza izquierda (desde posición del piloto) (5) y hacer que la leva cumpla un recorrido completo para permitir que salga el aceite.
La leva se encuentra apoyada en el puño.
Atornillar la válvula de purga (5) al par de apriete de 10 Nm ±10% (Secc. 3 - 3, Pares de apriete del bastidor), luego liberar la leva.
Repetir la operación antes mencionada hasta que haya salido todo el lìquido agotado.
Luego, con la válvula de purga definitivamente cerrada al par de apriete recomendado, accionar varias veces la leva de freno hasta que se advierta presión en el sistema de frenos.
Atención
Luego de haber eliminado del depósito el lìquido viejo, durante la operación de reposición, mantener siempre el nivel del aceite por arriba de la muesca MÍN, para prevenir la formación de burbujas de aire dentro del circuito.
 
Cambio lìquido circuito freno trasero
Destornillar el tapón (6) del depósito lìquido freno trasero (7).
Conectar un tubo transparente a la válvula de purga (8) e introducir el otro extremo del tubo en un recipiente apoyado en el suelo.
Aspirar el aceite del interior del depósito (7).
Introducir aceite nuevo en el depósito (7) hasta alcanzar la muesca MÁX.
Accionar el pedal dos o tres veces para dar presión al circuito.
Mantener accionado el pedal hacia abajo.
Aflojar la válvula de purga (8) para permitir la salida del aceite.
El pedal se encuentra a tope de su recorrido en la posición inferior.
En este punto, atornillar la válvula de purga (8) al par de apriete de 14 Nm ±10% (Secc. 3 - 3, Pares de apriete del bastidor) y liberar el pedal; accionar el pedal.
Repetir la operación antes mencionada hasta que haya salido todo el lìquido agotado.
Atención
Luego de haber eliminado del depósito el lìquido viejo, durante la operación de reposición, mantener siempre el nivel del aceite por arriba de la muesca MÍN, para prevenir la formación de burbujas de aire dentro del circuito.
Vaciado circuito sistema de freno
Atención
Además de dañar la pintura, el lìquido de freno es extremadamente nocivo para los ojos y la piel; en caso de contacto accidental, lavar abundantemente con agua corriente la parte afectada.
 
Quitar la tapa (1) con membrana del depósito lìquido freno delantero (2) destornillando los tornillos (3) o destornillar el tapón (6) del depósito del freno trasero (7).
Conectar a la válvula de purga (5) de la pinza delantera izquierda o a la válvula de purga (8) de la pinza trasera un instrumento para la purga frenos que se encuentra en el comercio.
Nota
Seguir las instrucciones de uso del fabricante del instrumento para la purga de frenos.
 
Aflojar la válvula de purga (5) u (8) y aspirar con el purgador hasta que salga todo el lìquido del sistema.
Si no se dispone de un instrumento para la purga, conectar a la válvula de purga (5) de la pinza delantera izquierda o a la válvula de purga (8) de la pinza trasera, un tubo de plástico transparente e introducir el otro extremo del tubo en un recipiente de lìquido de frenos usado apoyado en el suelo.
Aflojar la válvula de purga.
Accionar la leva o el pedal del freno hasta que salga todo el lìquido.
Realizar esta operación con cada una de las pinzas de freno.
 Nota (sistema delantero)
Con este procedimiento, en el sistema delantero quedan las pinzas llenas de lìquido; en el caso que también se deban vaciar las pinzas, es necesario colocar hacia atrás los émbolos, como se describe en el capìtulo “Cambio lìquido sistema de freno” mante­niendo la herramienta para la purga (si está disponible) en funcionamiento y conectada a la válvula de purga.
 Nota (sistema trasero)
Si no se tuviera la herramienta para la purga, colocar hacia atrás los émbolos como se describe en el capìtulo “Cambio lìquido sistema de freno”.
 
Llenado circuito sistema de frenos
Atención
Además de dañar la pintura, el lìquido de freno es extremadamente nocivo para los ojos y la piel; en caso de contacto accidental, lavar abundantemente con agua corriente la parte afectada.
 
Llenar los depósitos (2) o (7) con aceite recomendado (Secc. 3 - 2, Abastecimientos y lubricantes), de un envase nuevo.
Importante
Mantener siempre el nivel del aceite por arriba del MÍN. durante toda la operación y dejar el extremo del tubo transparente su­mergido en el lìquido descargado.
 
Accionar la leva o el pedal del freno y mantenerlos accionados durante la operación de reposición.
Conectar un instrumento para la purga a la válvula de purga (5) de la pinza delantera izquierda o a la válvula de purga (8) del freno trasero.
Nota
Seguir las instrucciones de uso del fabricante del instrumento para la purga de frenos.
 
Aspirar con el instrumento para la purga y aflojar la válvula de purga (5) u (8). El nivel en el depósito correspondiente no debe bajar de la muesca MÍN.
Continuar con esta operación hasta que salga todo el aire del sistema.
Cerrar la válvula de purga (5) al par de apriete de 10 Nm ±10% y la válvula de purga (8) al par de apriete de 14 Nm ±10% (Secc. 3 - 3, Pares de apriete del bastidor).
Si no se dispone de un instrumento para la purga, conectar a la válvula de purga (5) u (8) un tubo de plástico transparente como el utilizado para vaciar el sistema.
Accionar la leva o el pedal hasta la mitad del recorrido o hasta detectar la presión en el sistema, abrir la válvula de purga y realizar con la leva o el pedal un recorrido completo; cerrar contemporáneamente la válvula de purga al par de apriete recomendado y soltar lentamente la leva o el pedal.
Importante
No soltar la leva o el pedal del freno si la válvula no está bien ajustada.
 
Repetir la operación hasta que el lìquido dentro del sistema no tenga burbujas de aire; por este motivo, una vez llenado el circuito, realizar la operación de purga operando en todas las válvulas del sistema una válvula a la vez.
Para eliminar completamente el aire que pueda permanecer en el punto más alto de la bomba de freno delantero, operar de la misma manera en la válvula de purga (9).
Finalmente, controlar que con las válvulas de purga cerradas, la presión con la leva o el pedal se realice correctamente.
Cerrar las válvulas de purga (5) al par de apriete de 10 Nm ±10%, (8) y (9) al par de apriete de 14 Nm ±10% (Secc. 3 - 3, Pares de apriete del bastidor) e instalar el capuchón de protección.
Nivelar el lìquido y montar nuevamente la tapa (1), ajustando los tornillos (3) en el depósito (2) o el tapón (6) en el depósito (7).
 
Cambio lìquido sistema de embrague
Atención
El lìquido del embrague, además de dañar la pintura, es extremadamente nocivo para los ojos y la piel. en caso de contacto acci­dental, lavar abundantemente con agua corriente la parte afectada.
 
Quitar la tapa (1) con membrana del depósito de lìquido del sistema de embrague (2).
Aspirar el aceite del interior del depósito (2).
Introducir aceite nuevo en el depósito (2) hasta alcanzar la muesca MÁX.
Accionar la leva dos o tres veces para dar presión al circuito.
Tirar la leva hacia el puño.
Conectar un tubo transparente a la válvula de purga (3) e introducir el otro extremo del tubo en un recipiente apoyado en el suelo.
Aflojar la válvula de purga (3) para permitir la salida del aceite.
Atención
Durante la reposición, mantener el nivel del aceite por arriba de la muesca MÍN para prevenir la formación de burbujas de aire en el circuito.
 
Dejar salir el aceite por la válvula de purga (3) hasta que sea de diferente color. Bloquear la válvula de purga (3), ajustarla al par de 10 Nm ±10% (Secc. 3 - 3, Pares de apriete del bastidor) y restablecer el nivel correcto de aceite en el depósito.
Vaciado circuito sistema de embrague
Atención
El lìquido del embrague, además de dañar la pintura, es extremadamente nocivo para los ojos y la piel. en caso de contacto acci­dental, lavar abundantemente con agua corriente la parte afectada.
 
Quitar el capuchón de protección de la válvula de purga (3).
Conectar un instrumento para la purga para embragues a la válvula de purga (3) del grupo reenvìo.
Nota
Seguir las instrucciones de uso del fabricante del instrumento para la purga para embragues.
 
Quitar la tapa (1) con membrana del depósito de lìquido del sistema de embrague (2).
Aflojar la válvula de purga y bombear con el instrumento para la purga hasta que salga todo el lìquido del sistema.
Si no se dispone de un instrumento para la purga, conectar un tubo de plástico transparente a la válvula de purga (3) e introducir el otro extremo del tubo en un recipiente con lìquido de embrague usado, apoyado en el suelo.
Destornillar un cuarto de vuelta la válvula de purga.
Accionar la leva mando embrague hasta que salga todo el lìquido.
Para vaciar completamente el circuito, se recomienda quitar el sombrerete de reenvìo embrague.
Quitar las abrazaderas (A) y liberar el tubo embrague (4) del cable caballete lateral (B).
Destornillar los tornillos (5) y extraer el grupo reenvìo embrague (6) prestando atención a la junta tórica (7) ubicada en su interior.
Empujar el émbolo interior para hacer salir todo el lìquido contenido en el sombrerete.
Montar nuevamente el sombrerete y ajustar los tornillos de fijación (5) al par de apriete de 10 Nm ±10% (Secc. 3 - 3, Pares de apriete del bastidor).
Ajustar la válvula de purga (3) al par de apriete de 10 Nm ±10% (Secc. 3 - 3, Pares de apriete del bastidor).
Unir con una abrazadera el tubo embrague (4) al cable caballete lateral (B) e introducirlo en el encastre (C).
Llenado circuito sistema de embrague
Atención
El lìquido del embrague, además de dañar la pintura, es extremadamente nocivo para los ojos y la piel. en caso de contacto acci­dental, lavar abundantemente con agua corriente la parte afectada.
 
Llenar el depósito con aceite recomendado (Secc. 3 - 2, Abastecimientos y lubricantes) extraìdo de un envase nuevo.
Importante
Mantener el nivel del aceite del sistema durante toda la operación y dejar el extremo del tubo transparente sumergido en el lìquido descargado.
Accionar la leva embrague varias veces para llenar el sistema y purgar el aire.
Conectar el instrumento para la purga a la válvula de purga (3).
Nota
Seguir las instrucciones de uso del fabricante del instrumento para la purga para embragues.
 
Bombear con el instrumento para la purga y aflojar la válvula de purga (3) controlando que el nivel no descienda de la muesca MÍN.
Repetir esta última fase hasta que no aparezcan más burbujas de aire en el tubo transparente conectado a la válvula de purga.
Si no se dispone de un instrumento para la purga, conectar a la válvula de purga (3) un tubo de plástico transparente como el utilizado para vaciar el sistema.
Abrir la válvula de purga un 1/4 de vuelta y accionar la leva embrague hasta que empiece a salir el lìquido por la válvula de purga (3).
Accionar la leva y luego aflojar la válvula de purga por lo menos 1/4 de vuelta.
Esperar unos segundos; soltar lentamente la leva y cerrar al mismo tiempo la válvula de purga (3).
Importante
No soltar la leva del embrague si la válvula no se encuentra bien ajustada.
 
Repetir la operación hasta que por el tubo de plástico salga lìquido sin burbujas de aire.
Bloquear al par de apriete de 10 Nm ±10% (Secc. 3 - 3, Pares de apriete del bastidor) la válvula de purga (3) e instalar el capuchón de protección.
Llevar el lìquido hasta aproximadamente 3 mm por arriba de la referencia de nivel MÍN. del depósito.
Montar nuevamente la tapa con membrana (1).
Ajuste juego cojinetes de dirección
Si se encontrara excesiva libertad de movimiento del manillar o vibraciones de la horquilla respecto al eje de dirección, es nece­sario proceder a la regulación del juego de los cojinetes de la dirección de la siguiente manera:
 
Aflojar el tornillo (1) de la abrazadera de estanqueidad en el tubo en la tija superior.
Aflojar los tornillos (2) de la tija superior en correspondencia de las mordazas de sujeción barras horquilla.
Con la llave especìfica 88713.1058 bloquear la virola (3) de regulación al par de apriete de 30 Nm ±5% (Secc. 3 - 3, Pares de apriete del bastidor).
Empujar la tija superior a tope en la virola (3) y ajustar el tornillo (1) al par de apriete de 18 Nm ±5% y el tornillo (2) al par de apriete de 10 Nm ±5% (Secc. 3 - 3, Pares de apriete del bastidor).
 
Regulación tensado cadena
Desplazar lentamente la motocicleta para encontrar la posición donde el tramo superior de la cadena quede más tensado.
Colocar la motocicleta en el caballete lateral.
Medir la tensión de la cadena en el centro del tramo inferior, con la motocicleta apoyada sobre el caballete lateral: bajar la cadena presionándola con el dedo, soltarla y medir la distancia entre el centro de los pernos de la cadena y el aluminio del basculante.
Debe ser igual a: 35÷ 37 mm.
Para regular el tensado quitar el guardabarros trasero (Secc. 5 - 5, Desmontaje guardabarros).
Aflojar los dos tornillos (1) que mantienen bloqueado el cubo trasero al basculante.
Aplicar la llave de espigón cód. 88713.1038, introduciendo el diente de la misma en un sector del cubo excéntrico (2).
Girar el cubo excéntrico (2) hasta obtener el tensado adecuado de la cadena.
Girando en el sentido contrario a las agujas del reloj, la cadena se tensa; en el sentido de las agujas del reloj, se afloja (vista lado cadena).
Importante
Si la cadena no está bien tensa, los órganos de transmisión se desgastan más rápidamente.
En caso que los tornillos (1) se extraigan, lubricar con grasa recomendada debajo de la cabeza de los mismos y en las roscas, luego bloquearlos al par de apriete de 35 Nm ±5% (Secc. 3 - 3, Pares de apriete del bastidor) procediendo con secuencia 1-2-1.
Atención
El correcto ajuste de los tornillos de bloqueo del cubo excéntrico es fundamental para la seguridad del piloto y del pasajero (Secc. 3 - 3,Pares de apriete del bastidor).
Montar nuevamente el guardabarros trasero (Secc. 5 - 5, Montaje guardabarros).
 
Control desgaste y sustitución pastillas de freno
Atención
Además de dañar la pintura, el lìquido de freno es extremadamente nocivo para los ojos y la piel; en caso de contacto accidental, lavar abundantemente con agua corriente la parte afectada.
Importante
Después de sustituir las pastillas, al entregar el vehìculo, recomendar al cliente que durante los primeros 100 km utilice el freno delantero con cuidado porque el material debe estabilizarse.
Control desgaste pastillas de freno delantero
Controlar a través del espacio que se encuentra en la pinza que resulte visible la ranura que hay en la superficie de roce de las pastillas (1).
Importante
Aunque sólo una de las pastillas esté desgastada, es necesario sustituir las dos.
Girar los pernos (2) de estanqueidad pastillas en el sentido de las agujas del reloj.
Extraer las clavijas de seguridad (3).
Extraer los pernos (2) de sujeción pastillas hacia afuera.
Extraer el muelle (4) de sujeción de las pastillas que se encuentra entre las semipinzas.
Empujar los émbolos de la pinza completamente hacia adentro, separando las pastillas usadas.
Extraer las pastillas desgastadas (1).
Nota
Sustituir las pastillas que tienen aspecto brillante o vidrioso.
 
Introducir las pastillas nuevas y relativo muelle (4) colocándolo con la flecha dirigida hacia arriba.
Introducir los pernos (2) de sujeción pastillas y bloquearlos con las clavijas de seguridad (3).
Girar los pernos (2) de sujeción en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Accionar repetidamente la leva del freno para que las pastillas se estabilicen bajo el empuje del lìquido de freno.
Controlar que el nivel en el depósito de la bomba no se encuentre por debajo de la muesca de MÍN.
Caso contrario reponer, procediendo de la siguiente manera.
Girar el manillar para nivelar el depósito.
Quitar la tapa (5) con membrana del depósito (6) lìquido de frenos delanteros destornillando los tornillos (7).
Reponer con lìquido recomendado (Secc. 3 - 2, Abastecimientos y lubricantes) hasta alcanzar la muesca de MÁX.
Control desgaste pastillas de freno trasero
Controlar a través del espacio entre las dos semipinzas, que por lo menos haya 1 mm de material de roce sobre las pastillas.
Importante
Aunque sólo una de las pastillas esté desgastada, es necesario sustituir las dos.
Para sustituirlas:
Quitar el anillo de seguridad (1) del perno (2) sujeción pastillas.
Quitar hacia fuera el perno (2) que sujeta las pastillas.
Extraer el muelle (3) de sujeción pastillas que se encuentra entre las semipinzas.
Quitar la pinza freno trasero destornillando los tornillos (4).
Empujar los émbolos de la pinza completamente hacia adentro separando las pastillas desgastadas.
Extraer las pastillas desgastadas (5).
Introducir las pastillas nuevas.
Montar nuevamente la pinza de freno trasero introduciendo y ajustando los tornillos (4) al par de apriete de 25 Nm ±5% (Secc. 3 - 3, Pares de apriete del bastidor).
Introducir el muelle (3) de sujeción pastilla y el perno de centrado (2), bloqueándolo con el anillo (1).
Accionar repetidamente el pedal del freno para que las pastillas se estabilicen bajo el empuje del lìquido de freno.
Controlar que el nivel en el depósito se encuentre entre las muescas de MÍN y de MÁX. En caso contrario reponer luego de des­tornillar el tapón (6) del depósito.
 
Atención
Al ser las pinzas de freno un órgano de seguridad de la moto, seguir lo indicado en la Secc. 7 - 3, Desmontaje sistema freno de­lantero, Secc. 7 - 4, Desmontaje mando freno trasero completo y en particular ajustar, en fase de montaje, al par de apriete de 25 Nm ±5% (Secc. 3 - 3, Pares de apriete del bastidor) los tornillos que fijan (4) la pinza de freno trasero.
Regulación cable de mando acelerador
En cualquier posición de viraje, el puño de mando acelerador debe tener una carrera en vacìo de 1,5÷2,0 mm, medida en el borde del puño.
Si es necesario regularla, operar en los dispositivos de regulación (1) y (2) ubicados en correspondencia del tubo de dirección, en el lado izquierdo del vehìculo.
El dispositivo de regulación (1) opera en la apertura del mando acelerador, mientras que el dispositivo de regulación (2) en el cie­rre.
Extraer de los dispositivos de regulación los correspondientes capuchones (3) de protección y aflojar las contratuercas (4).
Regular los dos dispositivos de regulación de modo proporcional: girando en el sentido de las agujas del reloj, aumenta el juego; en el sentido contrario, disminuye. Una vez realizadas las regulaciones, ajustar las contratuercas y colocar los capuchones (3) de protección en los dispositivos de regulación.
Es necesario controlar periódicamente las condiciones de la vaina exterior de los cables de mando de apertura (1) y cierre (2) del acelerador. El recubrimiento plástico externo no debe presentar aplastamientos o cortes.
Para que el mando se deslice fácilmente, lubricar periódicamente los extremos de los cables de transmisión con grasa recomen­dada.
 
Accionar el mando para controlar el deslizamiento del cable: si se encontraran roces o atascamientos, sustituirlo.
Para lubricar el mando acelerador es necesario extraer el capuchón de protección (A), destornillar los tornillos (7) y quitar las tapas (5) y (6) del mando acelerador.
Lubricar la extremidad de los cables y la polea (B) con grasa recomendada.
Cerrar nuevamente con mucho cuidado el mando controlando que los cables se encuentren correctamente introducidos en la polea (B).
Colocar las tapas (5) y (6) en el orificio de referencia del manillar.
Bloquear las tapas (5) y (6) ajustando los tornillos (7) al par de apriete de 10 Nm ±10% (Secc. 3 - 3, Pares de apriete del bastidor).
 
Regulación leva mando embrague y freno delantero
La leva (1) que acciona el desacople del embrague está dotada de un mecanismo (2) para la regulación de la distancia entre la leva y el puño en el manillar.
Este mecanismo tiene 10 posiciones (2) para regular la distancia de la leva. Al girarlo en el sentido de las agujas del reloj, la leva se aleja del puño del acelerador. Al girarlo en el sentido contrario a las agujas del reloj, se acerca.
Al tirar de la leva (1), se interrumpe la transmisión del motor al cambio y a la rueda motriz. Esta regulación es muy importante para todas las fases de conducción de la motocicleta, especialmente para el arranque.
Se puede realizar la misma regulación para la leva de mando freno delantero (3).
Atención
Las levas del embrague y del freno deben ajustarse con la motocicleta parada.
Ajuste posición pedal mando cambio y freno trasero
Para la comodidad del piloto es posible modificar la posición de los pedales mando cambio y freno trasero con relación al estribo.
Para modificar la posición del pedal del cambio, operar como se indica a continuación:
Bloquear la articulación fija (1), actuando en la toma de llave (A) con una llave abierta, y aflojar la contratuerca (2).
Destornillar el tornillo (4) para poder liberar la articulación móvil (3) de la palanca del cambio.
Girar la articulación móvil (3) hasta que el pedal del cambio quede en la posición deseada.
Fijar con el tornillo (4) la leva del cambio a la articulación móvil (3), ajustando el tornillo (4) al par de apriete de 10 Nm ±10% (Secc. 3 - 3, Pares de apriete del bastidor).
Apretar la contratuerca (2) contra la articulación fija (1).
Para modificar la posición del pedal del freno trasero, realizar las siguientes operaciones.
Aflojar la contratuerca (5).
Girar el tornillo (6) del dispositivo de ajuste carrera pedal hasta determinar la posición deseada.
Ajustar la contratuerca (5) al par de apriete de 5 Nm ±10% (Secc. 3 - 3, Pares de apriete del bastidor).
Moviendo el pedal con la mano, controlar que éste antes de comenzar a frenar disponga de un juego de aproximadamente 1,5÷2 mm.
En caso contrario hay que modificar la longitud de la varilla de mando de la bomba de la siguiente manera:
Aflojar la contratuerca (7) en la varilla de la bomba.
Enroscar la varilla en la horquilla (8) para aumentar el juego y desenroscarla para disminuirlo.
Ajustar la contratuerca (7) al par de apriete de 2,5 Nm ±10% (Secc. 3 - 3, Pares de apriete del bastidor) y controlar nuevamente el juego.
Regulación horquilla delantera (MTS 1200 ABS)
La horquilla de la motocicleta se puede regular tanto en la fase de extensión (retorno) como en la compresión de las barras y en la precarga del muelle.
La regulación se realiza con los correspondientes dispositivos externos de rosca:
1) para modificar la extensión del freno hidráulico;
2) para modificar la precarga de los muelles internos;
3) para modificar la compresión del freno hidráulico.
 
Colocar la motocicleta en una posición estable sobre el caballete lateral.
Girar con un destornillador el dispositivo de ajuste (1), ubicado en la parte superior de cada vástago de la horquilla, para intervenir en la amortiguación hidráulica en extensión.
Girar con un destornillador plano el dispositivo de regulación (3), ubicado en el pie de horquilla para intervenir en el freno hidráulico en compresión.
Girando los tornillos de regulación (1) y (3) se advierten los pasajes, cada uno de ellos corresponde a una regulación de amorti­guación.
Atornillando completamente el tornillo hasta bloquearlo, se obtiene la posición “0“, que corresponde al máximo de la amortigua­ción. A partir de esta posición, en sentido contrario a las agujas del reloj, se puede pasar por todas las posiciones de ajuste: “1”, “2”, etc.
Para modificar la precarga del muelle interior en cada barra, girar el dispositivo de regulación de extremo hexagonal (2), cada giro completo en el sentido de las agujas del reloj corresponde a 1 mm de precarga muelle, por un total de 15 mm.
Las posiciones estándar son:
compresión: 1 vuelta y media;
extensión: 2 vueltas.
precarga del muelle (A): 15 mm.
Importante
Regular los dispositivos de ajuste de ambas barras en las mismas posiciones.
 
Regulación del amortiguador trasero (MTS 1200 ABS)
En el amortiguador trasero se encuentran dispositivos de regulación externos que permiten adecuar la geometrìa de la moto a las condiciones de carga.
El dispositivo de regulación (1), ubicado en el depósito de expansión del amortiguador, ajusta la compresión del freno hidráulico.
Para acceder al dispositivo de regulación (1) quitar la tapa (4) destornillando los tornillos (5).
El dispositivo (2), ubicado en el lado izquierdo, en correspondencia con la fijación inferior del amortiguador al basculante, regula la extensión (retorno) del freno hidráulico.
Al girar los dispositivos (1 y 2) en el sentido de las agujas del reloj, el frenado aumenta; en sentido contrario, disminuye.
Mediante el mecanismo regulador (3) ubicado del lado izquierdo del vehìculo, es posible regular la precarga del muelle externo del amortiguador siguiendo las indicaciones que figuran sobre el mecanismo.
La calibración ESTÁNDAR corresponde al pomo regulador en la posición mìnima (LOW).
Longitud ESTÁNDAR del muelle precargado en el amortiguador: 162±1,5  mm.
 
Calibrado ESTÁNDAR:
desde la posición de cierre completo (sentido de las agujas del reloj) destornillar:
dispositivo de regulación (1) de 1,5 pasajes;
dispositivo de regulación (2) de 9 pasajes.
Precarga del muelle: 18 mm (Máx. 18 mm - Mìn. 25 mm)
Atención
El amortiguador contiene gas a alta presión. Para evitar daños debe ser desmontado por personal experto.
Importante
Con pasajero y equipaje, precargar al máximo el muelle del amortiguador trasero para mejorar el comportamiento dinámico del vehìculo y evitar posibles interferencias con el suelo. Esto puede requerir una modificación de la regulación del freno hidráulico en extensión.
Variación ajuste motocicleta
El ajuste original de la motocicleta es el resultado de pruebas efectuadas por los técnicos DUCATI en las más variadas condicio­nes de empleo. La modificación de este parámetro es una operación muy delicada que, si se efectúa sin experiencia, puede re­sultar peligrosa. Teniendo en cuenta que el vehìculo se emplea en competiciones, DUCATI ha considerado oportuno dotarlo con soluciones que permitan variar la geometrìa de la suspensión trasera y de la dirección para adecuarlo a cualquier circuito.
 
El piloto, a través del salpicadero, tiene la posibilidad de configurar cuatro ajustes diferentes:
-
-
-
-
 
Para cada una de estas configuraciones puede seleccionar una de las cuatro modalidades de conducción (SPORT, TOURING, URBAN y ENDURO) y, dentro de cada una, modificar la configuración inicial de control de tracción (DTC), la potencia del motor y el control de la amortiguación de las suspensiones.
Para la variación del ajuste, seguir lo indicado en la Secc. 6 - 5 “Función “Riding Mode” (cambio estilo de conducción)”.
1